翻訳って…おもしろい?ごくあたりまえの日本語、それが中国語に訳せない。わかったつもりの中国語、なのに日本語ではお手上げ。翻訳、通訳って…おそろしい。日中異文化衝突の第一線で長年活躍し、大学の教壇でも多くの後進を育てた“翻訳の達人”。 その“達人”が惜しげもなく手の内をさらけ出し、日中翻訳の奥深さを語り尽くした。プロの翻訳のみごとな腕前に唸り、実戦現場の息づかいをたっぷりと味わえるこの幸せ。やっぱり、翻訳っておもしろい!